НАРЕЧНОЕ ПРИМЫКАНИЕ

Наречия соединяются с другими словами также способом примыкания. При сочетании их с глаголами возникают обстоятельственные и обстоятельственно-характеризующие отношения: аяғүрә баҫыу 'встать на ноги', башҡа килмәү 'больше не приходить', айырым йәшәү 'жить отдельно', оҙаҡ һөйләшеү 'долго разговаривать', күп белеү 'много знать'; Бергә йәшәү күңелле, бергә йәшәп, шат үткәрәйек сәскә кеүек ғүмерҙе (фольк.) 'Жить вместе весело; живя вместе, радостно проведем нашу цветущую жизнь'.

Примыкая к прилагательным и другим наречиям, наречия выражают уточнительно-характеризующие отношения: артыҡ күп 'очень много', бер аҙ ҡиммәт 'дороговато', бөтөнләй буш 'совсем пусто', рәжәп һәйбәт 'удивительно хорошо', иртәгә иртәнсәк 'завтра утром', мәңге бергә 'вечно вместе', тик русса 'только по-русски', ифрат күңелле 'очень веселый', тиҙ йөрөшлө 'скорый', 'быстроходный', хайран тыңлаулы 'очень послушный', һаман да йәш 'все еще молод' и т. п.

При примыкании наречий к существительным возникают пояснительно-конкретизирующие отношения, байтаҡ кеше 'изрядное число людей', оҙаҡ ваҡыт 'длительное время', күп йыл 'много лет' и т. п.

В современном башкирском языке довольно часто употребляются сложные определения, связанные двойным примыканием: арыш аралаш бойҙай 'пшеница, смешанная с рожью', ҡар ҡатыш ямғыр 'дождь со снегом'.

Различные способы связи слов могут быть даже в пределах одного словосочетания, не говоря уже о предложении. Например: һүҙенә тоғро ир 'мужчина, верный своему слову' (управление и примыкание), яҙға табан яуған ҡар 'снег, выпавший к весне' (управление и примыкание).

Примыкание, как способ связи слов, широко используется и для выражения некоторых морфологических категорий и для образования сложных лексических единиц: ғөмүмән алғанда 'вообще', һис һүҙһеҙ 'безусловно', муйыл ҡара 'черный, как черемуха', сейә ҡыҙыл 'вишнево-красный', алтын һары 'золотисто-желтое'; киләсәк заман (лингв.) 'будущее время', ике туған ҡусты 'двоюродный брат (младший)'.

 

Переход на ОГЛАВЛЕНИЕ (СИНТАКСИС)